close

之前買到一本很好的書,叫做"豁然開朗!音樂術語即時通"(美樂出版社)

裡面介紹了很多術語的義大利文原意,和它在音樂上的意義,真的實用又有意思!

 

因為我們常使用的音樂術語,本來就很多事義大利的口語詞彙,

巴洛克時期由於義大利的音樂發展非常興盛,

文化也處於領先的地位,並且印刷樂譜很盛行

因此音樂的術語就都是義大利文表示

不過有趣的是,巴洛克時期標注術語的情況不是很普遍,大部分是速度方面的術語居多

要到十八世紀,大約到了莫札特以後的作曲家

才常用術語來標註自己的曲子,使作曲家想傳達的音樂更容易被演奏者理解。

 

即將前往義大利,也藉著這本有趣的書多學習義大利的單字吧^^

以下簡列幾個常被誤會意義的術語,搭配曲目聆聽會更容易明白

 

1. Allegro(台譯:快板)語意中其實是有輕快開朗的意思

像韋瓦第四季的冬第一樂章(純粹覺得這個電腦的"譜"很有意思)

 

3.Presto (台譯:急版)有加緊腳步,縮短時間的意思(通常這個感覺就比Allegro快)

  像莫札特的k136第三樂章就是Presto的速度

還有韋瓦第四季夏的第三樂章

(大家可以從這個版本中充分觀察,這個團是如何緊密的結合在一起演奏,並且所有的預備拍都非常明確!)

 

2.Veloce (台譯:極快板) 這才是真正指飛快的速度之意,也就是飆速的感覺喔~

 

4.Vivace 有沒有感覺跟前一個術語很像呢?其實它應該是表情的術語,代表的是很有生命力,有活力的迅速感

 

5.Largo(台譯:極緩版) 是非常寬廣,也就是間隔遼闊,所以就成了非常徐緩的的感覺

卡拉揚加柏林愛樂.........經典阿........好感人,真的是LARGO

 

6.Lento(台譯:緩版) 這個是慢吞吞的感覺

  實際上,這個速度也是非常難演奏的,氣和線條都要非常的悠長,還要這個速度下前進

 

7.Adagio(台譯:慢板) 緩和慢到底誰比較慢呢?其實Adagio是很舒適安然的那種有餘裕的感覺,可不是慢吞吞的喔

   柴六真的是太美,太細緻了!

 

 

 簡單分享至此,希望大家也開始覺得這些術語和音樂都十分有趣^^

arrow
arrow

    YI - TING WU 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()